top of page
Les différentes parties du ZOHAR (1)
Le Livre du ZOHAR qui, pendant de nombreuses générations, était appelé הַזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ le 'SAINT ZOHAR’, et qui est connu comme étant l’œuvre de RABBI CHIM'ONE BEN YOḤAÏ, n’est pas un un ouvrage en tant que tel, mais un vaste ensemble littéraire composé de plusieurs parties différentes.
Sur le plan bibliographique, la littérature zoharique se compose de trois livres qui dans les éditions courantes ont été scindés en cinq volumes :
1) le ZOHAR sur la TORA (deux livres sur בְּרֵאשִׁית ‘la Genèse’ et שְׁמוֹת ‘l’Exode’, ainsi qu’un seul livre concernant les parties suivantes : וַיִּקְרָא ‘le Lévitique’, בְּמִדְבַּר ‘les Nombres’ et דְּבָרִים ‘le Deutéronome’ ;
2) תִּקּוּנֵי הַזֹּהַר ‘les COMPLEMENTS DU ZOHAR’ ;
3) זֹהַר חָדָשׁ ‘le NOUVEAU ZOHAR’.
Il convient de noter que ces livres, à l’exception des COMPLEMENTS DU ZOHAR, ne sont pas des ouvrages rédigés par un seul et même auteur. Chacun d’eux comprend également différentes parties, dont certaines apparaissent dans les manuscrits et les versions imprimées comme des portions différentes, qui peuvent parfois porter des noms spécifiques. Et d’autres peuvent être noyées dans le texte principal, sans le moindre signe distinctif.
Les trois livres précités se présentent ainsi :
1) Le ZOHAR sur la TORA : il constitue la partie essentielle du ZOHAR et il suit l’ordre de la lecture des sections hebdomadaires dans les synagogues. Au commencement du ZOHAR se trouve un long texte intitulé ‘Introduction’. Le genre littéraire du ZOHAR se caractérise par une interprétation midrachique et kabbalistique de la TORA. Parfois, de nombreux commentaires s’apparentent à des récits midrachiques sans relation claire avec le mysticisme. Le Livre du ZOHAR ne couvre pas l'ensemble des sections hebdomadaires de la TORA : dans les livres des Nombres et du Deutéronome, nombreuses sont les sections qui sont absentes ; et pour certaines d’autres, on ne trouve que de brefs commentaires. Dans la plupart de ces sections, le nombre de versets commentés est très limité.
Avant l'exégèse des versets, il y a trouve souvent des ‘ouvertures ’, c’est-à-dire des commentaires sur des versets provenant de sources diverses ─ le plus souvent, à partir des Psaumes ─, qui ont pour but de servir d’introduction. Cette façon d’aborder le thème principal est fréquente dans les MIDRACHIM classiques que nous connaissons par ailleurs.
En général, les propos rapportés sont cités au nom de Sages du TALMUD, principalement aux noms de RABBI CHIM'ONE BEN YOḤAÏ et des autres membres de son groupe. Mais on peut constater qu’il y a également, dans une proportion non négligeable, des commentaires anonymes.
De nombreux passages se présentent sous forme de conversations et de discussions entre les Sages, dans le cadre de narrations de faits qui se sont produits, ou de leurs rencontres pour étudier l’aspect dissimulé de la TORA. De telles compositions sont parfois relativement courtes et leur contenu se concentre sur un sujet donné ; mais parfois elles s’étendent sur plusieurs pages du ZOHAR, et les conversations peuvent porter sur de nombreux sujets. On trouve également de simples récits sans aucun commentaire.
Les sujets abordés dans le ZOHAR sur la TORA sont des plus divers et ils couvrent l’ensemble des domaines de la KABBALA. Comme les autres parties du ZOHAR ─ à l’exception du MIDRACH HANE'ELAM ─, celle-ci est écrite en araméen.
2) Le ZOHAR sur le CANTIQUE DES CANTIQUES : intégré au ZOHAR ḤADACH, il contient de profonds commentaires mystiques sur les premiers versets du CANTIQUE DES CANTIQUES. Du point de vue de sa structure, il est comparable au ZOHAR sur la TORA.
3) Le הַמִּדְרָשׁ הַנֶּעְלָם MIDRACH HANE'ELAM sur la TORA : il s’agit d’un texte mystique qui correspond aux premières sections hebdomadaires du Livre de la Genèse, à celle de l’Exode et à certains autres passages. Comme le ZOHAR sur la TORA, cette partie comprend également des commentaires anonymes, des paroles rapportées au nom de Sages et de nombreux passages narratifs. Mais tant en ce qui concerne la forme que le contenu, il existe de grandes différences entre ce MIDRACH et la première partie du ZOHAR. Par sa structure extérieure, il ressemble davantage aux MIDRACHIM antérieurs au ZOHAR sur la TORA. Ses commentaires sont très souvent formulés de façon concise.
En ce qui concerne le contenu, ce MIDRACH est limité à certains domaines tels que l’Œuvre du Commencement , le Principe de la NECHAMA, la Vie dans ‘le MONDE QUI VIENT ’ ainsi que les jours de la venue du MACHÏAḤ. Par contre, les SECRETS concernant l’ESSENCE DIVINE et ce qui est appelé ‘l’AUTRE CÔTÉ’, c’est-à-dire les thèmes principaux du ZOHAR, ne sont pas mentionnés le MIDRACH HANE'ELAM si ce n’est sous forme de très fines allusions. Il s’ensuit que les principes essentiels de la SAGESSE DE LA KABBALA n'apparaissent pas dans ce Livre.
Le MIDRACH HANE'ELAM s’exprime tantôt en hébreu et tantôt en araméen. Et il arrive que dans un même commentaire, ces deux langues soient étroitement mêlées.
Les trois livres précités se présentent ainsi :
1) Le ZOHAR sur la TORA : il constitue la partie essentielle du ZOHAR et il suit l’ordre de la lecture des sections hebdomadaires dans les synagogues. Au commencement du ZOHAR se trouve un long texte intitulé ‘Introduction’. Le genre littéraire du ZOHAR se caractérise par une interprétation midrachique et kabbalistique de la TORA. Parfois, de nombreux commentaires s’apparentent à des récits midrachiques sans relation claire avec le mysticisme. Le Livre du ZOHAR ne couvre pas l'ensemble des sections hebdomadaires de la TORA : dans les livres des Nombres et du Deutéronome, nombreuses sont les sections qui sont absentes ; et pour certaines d’autres, on ne trouve que de brefs commentaires. Dans la plupart de ces sections, le nombre de versets commentés est très limité.
Avant l'exégèse des versets, il y a trouve souvent des ‘ouvertures ’, c’est-à-dire des commentaires sur des versets provenant de sources diverses ─ le plus souvent, à partir des Psaumes ─, qui ont pour but de servir d’introduction. Cette façon d’aborder le thème principal est fréquente dans les MIDRACHIM classiques que nous connaissons par ailleurs.
En général, les propos rapportés sont cités au nom de Sages du TALMUD, principalement aux noms de RABBI CHIM'ONE BEN YOḤAÏ et des autres membres de son groupe. Mais on peut constater qu’il y a également, dans une proportion non négligeable, des commentaires anonymes.
De nombreux passages se présentent sous forme de conversations et de discussions entre les Sages, dans le cadre de narrations de faits qui se sont produits, ou de leurs rencontres pour étudier l’aspect dissimulé de la TORA. De telles compositions sont parfois relativement courtes et leur contenu se concentre sur un sujet donné ; mais parfois elles s’étendent sur plusieurs pages du ZOHAR, et les conversations peuvent porter sur de nombreux sujets. On trouve également de simples récits sans aucun commentaire.
Les sujets abordés dans le ZOHAR sur la TORA sont des plus divers et ils couvrent l’ensemble des domaines de la KABBALA. Comme les autres parties du ZOHAR ─ à l’exception du MIDRACH HANE'ELAM ─, celle-ci est écrite en araméen.
2) Le ZOHAR sur le CANTIQUE DES CANTIQUES : intégré au ZOHAR ḤADACH, il contient de profonds commentaires mystiques sur les premiers versets du CANTIQUE DES CANTIQUES. Du point de vue de sa structure, il est comparable au ZOHAR sur la TORA.
3) Le הַמִּדְרָשׁ הַנֶּעְלָם MIDRACH HANE'ELAM sur la TORA : il s’agit d’un texte mystique qui correspond aux premières sections hebdomadaires du Livre de la Genèse, à celle de l’Exode et à certains autres passages. Comme le ZOHAR sur la TORA, cette partie comprend également des commentaires anonymes, des paroles rapportées au nom de Sages et de nombreux passages narratifs. Mais tant en ce qui concerne la forme que le contenu, il existe de grandes différences entre ce MIDRACH et la première partie du ZOHAR. Par sa structure extérieure, il ressemble davantage aux MIDRACHIM antérieurs au ZOHAR sur la TORA. Ses commentaires sont très souvent formulés de façon concise.
En ce qui concerne le contenu, ce MIDRACH est limité à certains domaines tels que l’Œuvre du Commencement , le Principe de la NECHAMA, la Vie dans ‘le MONDE QUI VIENT ’ ainsi que les jours de la venue du MACHÏAḤ. Par contre, les SECRETS concernant l’ESSENCE DIVINE et ce qui est appelé ‘l’AUTRE CÔTÉ’, c’est-à-dire les thèmes principaux du ZOHAR, ne sont pas mentionnés le MIDRACH HANE'ELAM si ce n’est sous forme de très fines allusions. Il s’ensuit que les principes essentiels de la SAGESSE DE LA KABBALA n'apparaissent pas dans ce Livre.
Le MIDRACH HANE'ELAM s’exprime tantôt en hébreu, tantôt en araméen. Il arrive parfois que dans un même commentaire, ces deux langues soient étroitement mêlées.
bottom of page